正文 第十四章
(文学度 www.wenxuedu.org) 君子素其位而行”不愿乎其外。素富贵,行乎富贵。素贫贱,行乎贫贱。素夷狄,行乎夷狄。素患难,行乎患难 。君子无入而不自得焉。
在上位,不陵下。在下位,不援上。正已而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。
故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。
子曰:“射有似乎君子,失诸正鹊,反求诸其身。”
君子能安于自己现在的身份和地位去做应做的事 ,不奢望超出自己身份和地位以外的名利。
译文:现在富贵了,按富贵身份应做的去做;现在处于贫贱地位,就做贫贱人该做的事;现在居住在夷狄地区,就按夷人或狄人的习惯去行事;现在处于忧患灾难的境遇,就做这种境遇中可能做到的事。君子无论处于什么样的境遇,没有不悠然自得的时候。
处于上位,不欺凌下属;处于下位,不巴结上司 。只端正自己而不责求别人,这样就没有抱怨心 。对上不抱怨老天不公,对下不责怪别人不对。
因此,君子处于平安的地位等待天命,小人则是干冒险的事,企图侥幸获利。
孔子说:“射箭的事好比君子行道 。如果射不中靶心,不是去怨这怨那,而是反过来检查自己。”文学度 www.wenxuedu.org
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!